Sophie & Yannick
Durante il nostro viaggio a San Giacomo...
Lors de notre voyage vers Saint Jacques...
Lors de notre voyage vers Saint Jacques de Compostelle, nous arrivons à Tinéo, en pleine montagne, dans la région des Asturies. Nous en avons plein les pieds, sommes tous très fatigués… A l’entrée de la ville, nous croisons alors un bien étrange pèlerin ! Un cavalier, qui nous invite à lire une citation en latin : « Viator, horam aspice et asi viam tuam »… Traduction : « Voyageur, regarde l’heure et continue ta route »…
Ah, oui il s’agit en fait d’un cadran solaire, qui nous indique l’heure ! Nous n’arrivons d’ailleurs pas à la lire, peut être par manque de soleil ! Nous regardons tout de même notre montre, en effet il va falloir repartir… Nous laissons notre nouvel ami pèlerin sur place, il attend les prochains marcheurs pour les remotiver, comme nous !
Durante il nostro viaggio a San Giacomo di Compostela, arriviamo a Tineo, in montagna, nella regione delle Asturie. Abbiamo piede pieno, sono tutti molto stanchi ... All"ingresso della città, allora ci imbattiamo in uno strano pellegrino! Un pilota, che ci invita a leggere una citazione latina: "Viator, Horam ASPICE e Viam tuam asi" ... Traduzione: "viaggiatore, guardando il tempo e continua la tua strada" ... Ah, sì, è in realtà di una meridiana, che ci dice il tempo! Noi non anche di venire alla lettura può essere dovuto alla mancanza di sole! Guardiamo i nostri spettacoli ancora, infatti dovremo lasciare ... Abbiamo lasciato il nostro nuovo amico pellegrino lì, si aspetta nei prossimi escursionisti per motivare, come noi!

